
オコナー氏は、雇用主が従業員を機械に変えようとするのは何も新しいことではない、と語る
ユー・ルイドン/中国ニュースサービス/ゲッティイメージズ
私たちは機械ではありません
サラ・オコナー、アレン・レーン(英国)。 Godine (米国、8月11日)
翻訳映画のファンなら、近年ストリーミング プラットフォームの字幕が変更されたことに気づいたかもしれません。それらは正確に間違っているわけではありませんが、少し、まあ、平坦に見えるかもしれません。
チェコ共和国の翻訳者ペトル・セルモック氏はサラ・オコナーさんに、「意味はわかるけど、言語?それほど豊かではないよ」と語る。 私たちは機械ではありません人工知能が私たちの働き方をどのように変えているかを探ります。
豊かさの欠如は通常、ストリーミング プラットフォームが AI を使用してスクリプトを翻訳し、そのスクリプトが Sermoch のようなプロの翻訳者によって巧みに作成されたために発生します。代理店は翻訳者がこの仕事をより迅速に行うことを期待しており、それに応じて給与を削減しています。
しかし、この新しいタイプの仕事は難しく、やりがいも少なくなります。翻訳者はオリジナルのソースと機械翻訳のテキストを同時に見る必要があり、これは労力を減らすことはなく、より多くの労力を費やすことを意味します。仕事の楽しみも消えていきました。 「それはただの退屈な仕事です。退屈で、退屈で、活気がありません」とセルモック氏は言います。
しかし、オコナー氏がその優れた包括的な著書で示しているように、このような未来を私たちはますます受け入れるよう求められています。 AI が人間の翻訳者に取って代わることは新しい分野ではありませんが、オコナー氏は記者です フィナンシャル・タイムズ そして、その結果として私たちが得ている生気のない翻訳は、人間がAI主導の世界に適応するために、その逆ではなく、どのように適応しているかを示す一例であると主張する週刊コラムも掲載されている。
」
オコナーさんは「私たちはどういうわけか自分自身への信頼を失ってしまったように感じている」と書いている
」
彼らの中心的な前提は、AI が私たちのすべての仕事を奪うようになるという古い議論ではなく、むしろ私たちは AI を私たちの生活に適応させる準備をすでに始めているということです。これは、翻訳などの製品の低い標準を受け入れることから、職場の AI の能力と自分の能力を一致させようとして、必然的に不足した場合に自分を罰することまで、多岐にわたります。オコナーは、「私たちはどういうわけか自分自身への信頼を失っているような気がする」と書いている。

この本は、この種の歪みが多くの業界でどのように発生しており、多くの場合壊滅的なレベルに達しているかを示しています。 AI が生成したテストで良い成績を収めなかったために優秀なインターンを雇用できない上司や、オンライン記事が優秀すぎるため AI によって書かれたに違いないとアルゴリズムが信じ込んで、Google によってオンライン記事のランクが下がっていることに気付いたコピーライターの話を聞きます。この場合、ライターは記事を「ヒューマナイザー」ツール(これも AI によって実行されます)にかける必要があります。このツールはコピーをより「人間的」に見えるように変更し、「文法上の間違い、句読点の間違い、意味上の間違い」を削除します。オコナー氏は、これは本当に私たちが望んでいる未来であり、「その過程で人間の文章を傷つけ、歪曲する」ものなのでしょうか?
このような点についてテクノロジー企業幹部からの反論を聞くのは興味深いところだが、オコナー氏は意図的にシリコンバレーから距離を置き、代わりに「工場の門にいる」人間に焦点を当てている。スウェーデンの鉱山労働者から米国の自動運転トラックの制御者まで、世界中の人々からの意見を聞いています。
もちろん、オコナー氏が指摘するように、雇用主が従業員に機械のような存在を求めるのは何も新しいことではない。世界初の経営コンサルタントの一人であるフレデリック・ウィンスロー・テイラーは、工場労働者に毎日何をすべきかだけでなく、どのように行うかを指示し、適切な時間を与えることで工場労働者の自主性を奪うシステムを 1911 年に発表しました。
しかし、AI がこのプロセスを加速させました。この本では、コスタリカのリモートワーカーであるマリアの例を挙げています。彼女は、アマゾンの従業員が商品を棚に並べているビデオを送られ、倉庫のカメラが追跡して項目化できなかったものを特定しなければなりません。マリアさんは、9 時間の勤務中に 10 秒のビデオを約 1,200 本視聴し、99.9 パーセントの精度レベルを達成することが期待されています。週末の時点で、上司は彼が 8,000 本のビデオでミスを 3 つ以内に収めることを期待しています。 「彼らは機械のような正確さを要求しますが、それは不可能です」とマリアは言います。
ただし、悪いことばかりではありません。オコナー氏はスウェーデンの鉱山を訪れました。そこでは自動運転トラックのおかげで、鉱山労働者はより生産的で安全な仕事ができるようになりました。しかし、ここでの違いは、鉱山労働者には職場で AI がどのように使用されるかを決定できる強力な労働組合もあったということです。従業員は、リアルタイム測位システムが自分たちの動きを追跡するという考えを好まなかったため、現在は匿名化されています。 「受け入れるか抵抗するかだけが選択肢ではありません」とオコナー氏は言う。
」
悪いことばかりではありません – 彼女はスウェーデンの鉱山を訪れました。そこでは自動運転トラックのおかげで鉱山労働者はより安全な仕事を得ることができました。
」
ただし、これは言うは易く行うは難しです。この本の副題は「仕事の未来のための闘い」ですが、時には 私たちは機械ではありません これらの問題に対する考えられる解決策のガイドというよりは、一連の魅力的な特集記事のように感じました。おそらくその答えは、私たちに本来備わっている人間の価値を主張することだ、とオコナー氏は言う。彼女は、「本当の危険は、私たちが自分のイメージに沿った機械をうまく作り出すことではなく、私たちが黙ってそのイメージに自分自身を変えてしまうことです。」と書いています。
オコナー氏は、この戦いに向けていくつかの実践的な提案をしています。たとえば、労働者は自分の業界で AI がどのように使用されているかをできるだけ早く理解する必要があります。彼女は、到着が遅すぎて反撃できなかった翻訳家とは異なり、交渉力がまだあるうちに、自分の仕事にAIをどのように適用できるかを交渉したハリウッドの作家たちを指摘した。そのプロセスには、労働組合への加入など、集団で働くことも含まれます。
AI について軽く理解するには、ジョアンナ スターンによる別の本があります。 私はロボットではありません。スターン氏、元テクノロジーコラムニスト ウォールストリートジャーナルAI とロボットを使用して、歯科治療からマンモグラフィー、掃除から調理まであらゆる業務を支援した 1 年間の詳細を説明します。 AI への魅力的な入門書ですが、少しむらがあります。また、スターン氏は 2 段落ごとにジョークを入れており、AI が気候に与える影響など、彼女が扱うより深刻なテーマから気をそらしてしまう可能性があります。
しかし、それは、可能なあらゆることに AI を使用して 1 年が経った後でも、スターン氏がオコナー氏と同じメッセージを本の最後に残していることを物語っていました。それは、私たちは AI のためにではなく、AI と協力すべきだということです。 「人間のことを考えさせた瞬間、人間は萎縮し始め、制御不能になります」とスターン氏は書いている。 AI との連携が進むにつれて、そのようなマントラを覚えておくことが重要になります。
Tom Knowles はロンドンを拠点とするテクノロジーおよびビジネス ジャーナリストです。
人工知能に関するさらに 3 冊の優れた本

コードに依存する
マドゥミタ・ムルジャ著
フィナンシャル・タイムズAI エディターは、AI がどのように警察、福祉、司法、健康に浸透し、私たちのほとんど理解できないシステムによって生活が変化し、しばしば台無しにされているのかを調査します。

インフィニティマシン
セバスチャン・マラビー著
AI 企業 DeepMind (2014 年に Google に買収) とその共同創設者デミス・ハサビスの詳細な伝記では、AI が化学や生物学などの科学分野にどのように革命を起こすことができるかを示しています。

AIの帝国
bワイ・カレン・ハオ
OpenAI がイデオロギー的な非営利団体から ChatGPT のような「製品を積極的に商業化する」活動に移行したことについての面白い説明です。ハオ氏は、OpenAI が AI の競争を開始し、憂慮すべき方向に進んでいると主張する。
このページのリンクを通じて商品を購入すると、手数料が発生する場合があります。
主題:










Leave a Reply